PECOB Portal on Central Eastern
and Balkan Europe
by IECOB & AIS
Università di Bologna  
 
Thursday April 25, 2024
 
Testata per la stampa
community

This area is devoted to all contributors to PECOB's development for them to share their personal profiles and exchange their own knowledge

 
 
East, rivista internazionale di geopolitica
 
European Regional Master's Degree in Democracy and Human Rights in South East Europe
 

Ljerka Šimunković's profile

Affiliation: Split University (Croatia)
Full title: Full Professor
Address: Radovanova 13
21000, Split, Croatia
E-mail: ljerka@ffst.hr; ljerka.simunkovic1@st.t-com.hr

 

Main scientific activities

  • Ljerka Šimunković is full professor of Italian language and Linguistics at the University of Split, Faculty of Philosophy.
  • She is founder of the Department of Italian language at the University of Split, as well as founder and Head of the Croato-Italian association "Dante Alighieri" in Split.
  • She has developed a long experience in promoting historical, cultural and linguistic contacts between the two shores of the Adriatic Sea.
  • She wrote fourteen books, two of them in Italy, and more than a hundred articles on European as well as Croat journals. For her scientific work concerning Italian-Croatian cultural relations, in 1995 she was awarded the prize “Frano Čale” by the Italian Institute of Culture in Zagreb; in 2002 she received a certificate of merit with silver medal from the “Società Dante Alighieri” in Rome and the annual award “Cimbas” with gold medal from the “Istituto di Ricerca delle Fonti per la Storia Marinara Picena” in San Benedetto del Tronto. In 2004, she received the “Stella della solidarietà italiana” with the title of “Commendatore” from the President of the Republic of Italy, Mr Carlo Azeglio Ciampi.

Books and other main pubblications

  • Ljerka Šimunković (ed.), Antonio Putti, Dizionario enciclopedico-intuitivo figurato 1862, Firenze, Accademia della Crusca, 1994., str. XXXII+774
  • Ljerka Šimunković, Mletački dvojezični proglasi u Dalmaciji u 18. stoljeću, Split, Književni krug, 1996, (3) lista s tablama; Književni krug, Split
  • Zlatna knjiga grada Splita, sv. I., Latinske dokumente prepisali, preveli i za tisak priredili Vedran Gligo i Marin Berket. Talijanske dokumente prepisali, preveli i za tisak priredili Vladimir Rismondo i Ljerka Šimunković, Split, Književni krug, 1996 (Knjiga Mediterana 14)
  • Ljerka Šimunković (ed.), Vincenzo (Vicko) Drago, storico e letterato dalmata a cavallo tra i due secoli (1770-1836), Roma, il Calamo, 2001
  • Carski mjernik i leksikograf. Agrimensore imperiale e lessicografo. Antonio Putti, Split, Dante Alighieri Split - Državni arhiv Split, 2003 (Zajedno s Miroslavom Rožmanom)
  • Glosar kuhinjske i kulinarske terminologije romanskoga podrijetla u splitskome dijalektu, Split, Dante Alighieri Split, 2004 (Zajedno s Majom Kezić)
  • Ljerka Šimunković, Julije Balović, Pratichae schrivaneschae, Venezia 1693, priredila, Split, Državni arhiv u Splitu, 2004
  • Ivan Luka Garanjin, O odgoju, obrazovanju i javnoj nastavi. Dell'educazione e dell'istruzione pubblica, transkribirala, prevela i priredila Ljerka Šimunković, Split, Dante Alighieri Split, 2006
  • Zlatna knjiga grada Splita, sv. II., talijanske dokumente transkribirala, prevela i za tisak priredila Ljerka Šimunković, Split, Književni krug, 2006(Knjiga Mediterana 45)
  • Iz korespondencije Dominika i Ivana Luke Garagnina, Građa i prilozi za povijest Dalmacije, 20, Split, Državni arhiv u Splitu, 2006 (zajedno s Natašom Bajić-Žarko)
  • More poslovica o moru: paremiologija i frazeologija dalmatinskog podrijetla koje se odnose na pomorstvo i ribarstvo (Un mare di proverbi sul mare: paremiologia e fraseologia di origine dalmata riguardante la pesca), Split, Filozofski fakultet u Splitu/Dante Alighieri, Split, 2008
  • Ribolov i prerada ribe u 18. stoljeću:pokus splitskoga Gospodarskoga društva iz 1782 (La pesca e la lavorazione del pesce nel Settecento: l'esperimento della Società economica di Split del 1782), Split, Filozofski fakultet u Splitu/Dante Alighieri, Split, 2008
  • I contatti linguistici italiano-croati in Dalmazia (Hrvatsko-talijanski jezični dodiri u Dalmaciji), Split, Dante Alighieri, Split, 2009
  • Francesco Carrara. Dnevnici s putovanja 1843-1848, Split, Dante Alighieri, Split, 2010
  • Preface to the book Bruno Bravetti, L'Adriatico non è frontiera (The Adriatic is Not a Barrier)Ancona, Affinità elettive, 2005 
  • Editor of the journal: "Omaggio a Žarko Muljačić" (U čast Profesoru Dr.Žarku Muljačiću), in Adriatico/Jadran. Rivista di cultura tra le due sponde/a cura di Marilena Giammarco e Antonio Sorella, 1/2007, Pescara, Fondazione Ernesto Giammarco, 2007, pp. 11-115

Main recent articles

  • Meteorološka terminologija romanskog porijekla u dijalektima istočne obale Jadrana, Vijesti pomorsko meteorološke službe, god. XXXI, br. 3-4, Split 1985, str. 20-23.
  • Meteorološke narodne poslovice, Vijesti pomorsko meteorološke službe, god.  XXXII, br. 1-4, Split 1986, str. 25-33.
  • Giovanni Franceschi - traduttore dei proverbi di Vuk Stefanović Karađić, Jezici i kulture u doticajima, Zbornik I. Međunarodnog skupa, Pula 14-15 IV 1988. str. 259-266. 
  • Jedan rani prikaz “Gorskog vijenca” P.P. Njegoša na talijanskom jeziku, Mogućnosti, god. XXXVII, br. 3-4, Split 1989, str. 342-50. ISSN 0544-7267.
  • Hrvatskosrpski leksik u “Grimanijevom zakonu”, Uporabno jezikoslovje, V. kongres Zveze društev za uporabno jezikoslovje Jugoslavije, Ljubljana 1989, str. 238-243, ISSN 0350-8757.
  • Romanizmi u dalmatinskim urbanim govorima, Književni jezik, god. 18., br. 3, Sarajevo 1989, str. 238-243. ISSN 0350-3496.
  • Italijanizmi u Dositejevim djelima, Dositej Obradović - čovek i delo među narodima, Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 19/2, Beograd 1990.
  • Grafija i ortografija hrvatskog teksta dvojezičnih mletačkih proglasa, I. dio, Radovi FF u Zadru, 29(16), 1989/90 (1990), str. 69-79. ISSN 0350-3623.
  • Kuga u proglasima Mletačke Republike, Acta facultatis medicinae Fluminensis,15, 1990 (3-4), str. 69-72. ISSN 0065-1206.
  • Grafija i ortografija hrvatskog teksta dvojezičnih mletačkih proglasa, II dio, Radovi FF u Zadru, 30(20), 1990/91, str. 15-30. ISSN 0350-3623.
  • Proclami veneziani bilingui (italiano-croati) in Dalmazia, Atti dell'Istituto veneto di scienze, lettere ed arti, tomo CXIX (1990-91), Venezia 1991, str. 263-303.
  • Ardelio Della Bella i prevoditelji mletačkih dvojezičnih proglasa, Filologija, 19, Zagreb 1991, str. 73-81. ISSN 0449-363 X.
  • Dizionario figurato di Antonio Putti, Civiltŕ italiana, Atti del IX Congresso dall'A.I.P.I., Urbino 27-29 luglio 1990, anno XVI, n. 1/1992, Perugia 1992, str. 305-316.
  • Franjevci u zdravstvenoj prošlosti Dalmacije, Acta Facultatis medicinae fluminensis, god. 17, sv. 3-4, Rijeka 1992, str. 207-215. ISSN 0065-1206.
  • Dizionario enciclopedico-intuitivo di Antonio Putti, La Battana, anno XXX, no. 107, Rijeka 1993, str. 97-105. ISSN 0522-473 X.
  • Andri Peer (1921-1985), švicarski pjesnik i pisac retoromanskog jezičnog izraza, Mogućnosti, god. XL, br. 8-10, Split 1993, str. 74-78. ISSN 0544-7276.
  • Slikovni rječnik Antonija Puttija, Knjiga Mediterana 1993. Predavanja, Književni krug, Split 1994, str. 30-40. ISBN 953-163-009-7.
  •  concetti astratti rappresentati in figure nel dizionario di Antionio Putti, Civiltŕ italiana, Atti dell'XI Congresso A.I.P.I., Perugia 25-27 agosto 1994, Perugia 1995, str. 319-332.
  • Mletački proglas o splitskom lazaretu, Božić-Bužančić zbornik. Građa i   prilozi za povijest Dalmacije 12,Split 1996, str. 567-576. ISSN 0351-4307.   Un apporto allo studio di termini marinareschi nella media latinità della Dalmazia veneta nei secoli quattordicesimo e quindicesimo, Atti dell'Istituto veneto di scienze, lettere ed arti, tomo CLIV, fasc. II, Venezia 1996, str. 425-444 (zajedno s I. Pederinom) ISSN 0392-1336.
  • Alcuni esempi di traduzioni nei proclami veneziani bilingui, Jezici i kulture u doticajima. Lingue e culture in contatto, Zbornik radova II međunarodnog skupa, Pula 11.-12. listopada 1990, Pula 1995, str. 169-173. ISBN 953-96140-0-7.
  • Le misure amministrative contro la peste in Dalmazia nel Settecento, Adriatico genti e civiltà. Saggi e repertori 23, Societŕ di Studi romagnoli, Cesena 1996, str. 475-483.
  • I termini marinareschi nel dizionario figurato di Antonio Putti, 1° Seminario sulle Fonti per la Storia della Civiltà Marinara Picena, San Benedetto del Tronto 1997, str. 43-63.
  • Prilog proučavanju srednjolatinskoga pomorskog nazivlja u mletačkoj Dalmaciji u XIV. i XV. stoljeću, Čakavska rič, god. XXIV, br. 1-2, Split 1996, str. 95-110. (zajedno s I. Pederinom). ISSN 0350-7831.
  • Dopisivanja znamenitih ljudi s dviju jadranskih obala, Građa i prilozi za povijest Dalmacije 13, Povijesni arhiv u Splitu, Split 1997, str. 325-336. ISSN 0351-4307.
  • Ecrits de femme a femme: Marija Gundulić à Cvijeta Zuzorić, La femme lettrée ŕ la Renaissance, Actes du Colloque international, Bruxelles, 27-29 mars 1996, Peeters, Leuven 1997, str. 63-74. (zajedno s M. Rožmanom).
  • L'espace culturel adriatique dans le Dizionario enciclopedico-intuitivo figurato d'Antonio Putti (Zadar, 1862), D'Adriatique et d'Italie, Actes du colloque international organisé avec le concours du C.I.R.I.L.L.I.S. 15 et 16 mai 1997, no. 1, Toulouse 1998, str. 89-96.
  • L'Adriatico senza frontiere: I carteggi tra i letterati delle due sponde, Stato e frontiera: dalla Mitteleuropa all'Europa unita?, Civiltà italiana, Atti del XII congresso A.I.P.I., Ratisbona 29-31 agosto 1996, Firenze, Franco Cesati Editore, 1998, str. 215-223. ISBN 88-7667-001-7.
  • Il dizionario figurato di Antonio Putti, Idioma, Varia, n. 10, Bruxelles,
  • G.E.R.E.F.A., 1998, str. 113-126.
  • Žensko pismo u renesansi, dubrovački primjer: Mara Gundulić i Cvijeta Zuzorić, Mogućnosti, 45, 1998., br. 4/6, str. 235-241. (zajedno s M. Rožmanom). ISSN 0544-7267.
  • Il mondo adriatico di Antonio Putti, Homo Adriaticus, Identitŕ culturale e autocoscienza attraverso i secoli, Atti del Convegno internazionale di studio, Ancona 9-12 novembre 1993, Reggio Emilia, Edizioni Diabasis, 1998, str. 123-128. ISBN 88 80103 059 4.
  • La situazione linguistica in Dalmazia durante il dominio della Serenissima, Storia e cultura dell'Adriatico orientale, Atti del Corso di aggiornamento di storia per docenti di scuole di I e di II grado, Pescara 8 gennaio-20 marzo 1998, Pescara 1998, str. 45-54.
  • La vita di Antonio Putti vista dalle fonti storiche, Atti e Memorie della Societŕ Dalmata di Storia Patria, Collana monografica n. 1 (vol.XXI - N.S.X), Roma, Editrice “il Calamo”, 1999, str. 89-124. ISBN 88-86148-61-5.
  • La mitologia greca e romana del dizionario figurato di Antonio Putti, Atti e Memorie della Società Dalmata di Storia Patria, Collana monografica n. 1 (vol. XXI - N.S. X), Roma, Editrice “il Calamo”, 1999, str. 43-51. ISBN 88-86148-61-5.
  • Prvi mletački dvojezični talijansko-hrvatski proglas, Građa i prilozi za povijest Dalmacije 15., Državni arhiv u Splitu, Split 1999, str. 317-325. ISSN 0351- 4307.
  • Il padovano Antonio Putti e il suo “Dizionario figurato”, Padova e il suo territorio, anno XIV, n. 80, Padova 1999, str. 8-12. ISSN 1120-9755.
  • Služba tumača i dragomana u Splitu za vrijeme mletačke uprave, Kulturna baština, god. 21, sv. 30, Split, 1999, str. 65-86. ISSN 0351-0557.
  • Plurilinguismo in Dalmazia durante il dominio francese, Napoleone e l'Adriatico, 16-18 ottobre 1998 Ancona-Recanati-Loreto-Jesi, Ancona, Istituto internazionale per le relazioni adriatiche e l'Oriente mediterraneo, 1999, str. 156-167.
  • L'influsso del dialetto veneziano nel linguaggio della cucina e dell'arte culinaria sui dialetti della Dalmazia, Soavi sapori della cultura italiana, Civiltà italiana, Nuova serie 1-2000, Firenze, Franco Cesati Editore, 2000, str. 103-109. ISBN 88-766-100-5.
  • Prehrana bosanskog izaslanika Omer-bega Babića i njegove pratnje u splitskom lazaretu, Građa i prilozi za povijest Dalmacije, 16, Državni arhiv u Splitu, Split 2000., str. 287-317. ISSN 0351-4307.
  • La politica linguistica della Serenissima verso i possedimenti di lŕ da mar: il caso della Dalmazia, Mito e antimito di Venezia nel bacino adriatico (secoli XV-XIX) a cura di Sante Graciotti, Roma, il Calamo, 2001, str. 95-104. ISBN 88-88039-00-7.
  • La lingua italiana in Dalmazia: ieri e oggi, Adriatico: un mare di cultura, Roma, Società Dante Alighieri, 2001, str. 169-177.
  • Problematika proučavanja povijesnih dokumenata na starotalijanskom jeziku, Časopis za suvremenu povijest, 1, Zagreb, Hrvatski institut za povijest, 2001, str. 181-186.
  • Le vicende di mare tramandateci da uno scrivano di bordo, 2° Seminario sulle Fonti per la Storia della Civiltà Marinara Picena, S. Benedetto del Tronto, Giannino e Giuseppe Gagliardi Editori, 2002, str. 27-33.
  • Pregled jezične situacije u Dalmaciji u doba francuske prave, Građa i prilozi za povijest Dalmacije, 17, Državni arhiv u Splitu, Split, 2001., str. 327-347, ISSN 0351-4307.
  • Pratiche scrivanesche:un manuale marittimo scritto in italiano, “...e c'č di mezzo il mare, lingua letteratura e civiltŕ marina, Civiltà italiana, Nuova serie 2, volume primo, Firenze, Franco Cesati Editore, 2002. str. 113-118. ISBN 88-7667-136-6.
  • Vicko Drago, povjesnik i književnik, Hrvati Boke kotorske, Orebić, Pomorski muzej Orebić, 2003, str. 389-397.
  • Pisma Piera Alessandra Paravie upućena Francescu Carrari, Građa i prilozi za povijest Dalmacije, Split, Državni arhiv u Splitu, 2003, str. 295-314, ISSN 1351-4307.
  • L'uso della lingua italiana in Dalmazia, Niccolò Tommaseo: Popolo e nazioni. Italiani, Corsi, Greci, Illirici, II, a cura di Francesco Bruni, Roma-Padova, Editrice Antenore, 2004, str. 653-667. ISBN 88-8455-581-7.
  • La lingua italiana nell'opera del letterato dalmata Vincenzo Drago, Lingue e letterature in contatto, Civiltà italiana. Nuova serie 3 - 2004, Volume I, Firenze, Franco Cesati Editore, 2004, str. 79-87, ISBN 88-7667-180-3.
  • Fraseologia e paremiologia peschereccia in Dalmazia, Adriatico /Jadran, Pescara 2005, Rivista di cultura tra le due sponde, Pescara, Fondazione Ernesto Giammarco str. 112-133.
  • La lingua italiana nel passato e nel presente della Dalmazia, Adriatico/Jadran, Rivista di cultura tra le due sponde, Pescara, Fondazione Ernesto Giammarco Pescara 2005, str. 706-713.
  • Romanizmi u govoru Imotske krajine, Zavičajno blago u funkciji razvoja Zabiokovlja, Split, Književni krug, 2005, str. 135-143.
  • L'ufficio dell'interprete e del dragomanno in Dalmazia ai tempi della Serenissima, Italia e Europa: dalla cultura nazionale all'interculturalismo, Civiltà italiana, Nuova serie 4 - 2006, Volume I, Firenze, Franco Cesati Editore, 2006, str. 587- 595. ISBN 88-7667-220-6.
  • I calchi sintattici di provenienza italiana nei documenti e nelle parlate della Dalmazia, (a cura di Marilena Giammarco e Antonio Sorella) Adriatico/Jadran,Rivista di cultura tra le due sponde,  2/2005, Pescara, Fondazione Ernesto Giammarco, pp.101-102, ISSN 1828-5775.
  • Kraljski Dalmatin i problemi prevoðenja, Kraljski Dalmatin, 200 godina hrvatskog i zadarskog novinarstva u europskom kontekstu, Zbornik radova s meðunarodnog znanstvenog skupa Zadar 12-13 srpnja 2006, Zadar, Sveuèilište u Zadru, 2007, pp. 255-266.
  • L'Unione Europea e il plurilinguismo/Evropska unija i plurilingvizam, Adriatico/Jadran, Rivista di cultura tra le due sponde,1-2 2006, Pescara, Fondazione Ernesto Giammarco, 2007. pp. 49-55, ISSN 1828-5775
  • La cucina mediterranea: uno sguardo storico sulla cucina dalmata, La cucina mediterranea tra le due sponde dell'Adriatico, Atti del Convegno Pescara 12-14 ottobre 2007, pp. 34-43, (zajedno s M. Rožman)
  • Projekt I. L. Garagnina za osnutak agrarnih škola u Dalmaciji, Francuska i Jadran (1806.-1814.) La Francia e l'Adriatico (1806-1814), III. Međunarodni zannstveni skup, Terzo Seminario internazionale, Split 16.-18. svibnja 2007., pp. 169-179 (zajedno s M. Rožman)
  • Il giornale bilingue „Il Regio Dalmata-Kraglski Dalmatin“, Francuska i Jadran (1806.-1814.) La Francia e l'Adriatico (1806-1814), III. Međunarodni zannstveni skup, Terzo Seminario internazionale, Split 16.-18. svibnja 2007., pp.207-217.
  • I proverbi e i modi di dire di provenienza dalmata che riguardano i pesci, gli esseri marini e la pesca, Mediterraneo. Archeologia navale e storia marittima dall'antichità al XX secolo, International Summer school Cattolica (4-8 settembre), Città di Cattolica, Istituzione Culturale della Regina, 2008, pp. 129-148.
  • La „lingua franca“ dell'Adriatico, Borghi e barche, paesaggi e mestieri della pesca tradizionale in Adriatico tra '800 e '900, San Benedetto del Tronto 24 aprile/21 giugno 2008, pp. 58-60.
  • Jezične i stilske karakteristike hrvatskog teksta u novinama „Il Regio Dalmata-Kraljski Dalmatin“, Zbornik filozofskog fakulteta u Splitu, god. 1, br. 1, Split 2008, str. 171-181, ISSN 1846-9426
  • La terminologia riguardante gli attrezzi da pesca di origine romanza nelle parlate della regione di Spalato, Adriatico/Jadran, Rivista di cultura tra le due sponde, 2/2007, Pescara, Fondazione Ernesto Giammarco, 2008. pp. 81-90, (zajedno s I. Petrin), ISSN 1828-5775
  • Nikola Sandrić, prevoditelj novina „Kraljski Dalmatin“, Građa i prilozi za povijest Dalmacije, 21, Split, Državni arhiv u Splitu  - Filozofski fakultet Sveučilišta u Splitu, 2006./2007., str. 251-269. ISSN 0351-4307
  • Pesca e conservazione. L'esperimento dell'Accademia agraria di Split (1782), Mediterraneo. Economia dei littorali e gestione delle risorse dall'antichit„ al Novecento, International Summer School 2008, Citt„ di Cattolica, Istituzione Culturale della Regina, 2009, pp. 50-57.
  • Il carteggio tra Francesco Carrara e Niccol´ Tommaseo, Tempo e memoria nella lingua e nella letteratura italiana, Vol. II:Letteratura dalle origini all'Ottocento, AIPI 2009, str. 225-230, www.infoaipi.org
  • Boka kotorska i budvansko-barsko područje u itineraru mletačkoga sindika Giovannija Battiste Giustiniana iz 1553. godine, Hrvatsko-crnogorski dodiri / Crnogorsko-hrvatski dodiri: Identitet povijesne i kulturne baštine crnogorskog primorja (uredila Lovorka Čoralić), Zagreb, Hrvatski institut za povijest  - Matica Hrvatska, 2009, str. 271-277. ISBN 978-953-6324-77-4
Mirees

Find content by geopolitical unit

Sponsors