PECOB Portal on Central Eastern
and Balkan Europe
by IECOB & AIS
Università di Bologna  
 
Thursday April 25, 2024
 
Testata per la stampa
up-to-date alerts

This area offers a wide range of continuously updated news regarding both academic and cultural events together with academic calls and study programs

 
 
East, rivista internazionale di geopolitica
 
European Regional Master's Degree in Democracy and Human Rights in South East Europe
Feed RSS with the latest events published on PECOB
 

Collaborative Translation and Self-Translation

University of Birmingham

Venue: Room 112, Muirhead Tower, Edgbaston Campus, University of Birmingham
Period: Saturday 23 January 2016, 9am - 6pm

Program

ALL WELCOME!
[The two afternoon panels have a substantial Slavonic/Russian content]
 
The workshop is funded by CEELBAS and has been organised by Dr Natasha Rulyova under the auspices of the Birmingham Centre for Translation
 

09:00 Breakfast (coffee/tea and mini muffins)
09:10 Welcome
09:15-11:15 Panel One: Theorising Collaborative Translation and Self-Translation       

  • Anthony Cordingley, ‘A Genetic Approach to Self-Translation and Collaborative Translation’
  • Julie Hansen, ‘Different Types of Self-Translation, with a Focus on Translingual Writing’
  • Eva Gentes, ‘Translating with a Self-Translator: The Many Faces of Collaborative Translation’
  • Dr Olga Castro, ‘Self-translation, Power and Activism: the (In-)visible Author-Translator’s Role’

11:30-13:00 Panel Two: Collaboration in (Self-)Translation: From German Philosophy to Basque Literature

  • Hilary Brown, ‘Translation, Collaboration and Gender in Early Modern Germany’
  • Elizabete Manterola Agirrezabalaga, ‘Collaborative Self-translation in a Diglosic Literature and The Power Implications’
  • Duncan Large, ‘Self-Translations by Western Philosophers’

13:00-14:00 Working Lunch: Discussion about further development of relevant research and collaborative (!) work on potential large grants
14:00-16:00 Panel Three: Identifying Collaboration (or Lack of It?) in Self-Translation

  • Lyudmila Razumova, ‘Polyvalence of Self-Translation in Vladimir Nabokov’s Writing’
  • Alexandra Berlina, ‘Memory and More in Brodsky’s Self-Translations’
  • Eugenia Kilbert, ‘(Un)collaborative Self-Translation’
  • Natalia Rulyova, ‘Brodsky’s Collaborative Self-Translation’

16:00-16:15 Coffee Break 
16:15-18:00 Panel Four: Learning from Practitioners: Writers, Translators and Self-Translators

  • Natasha Lvovich, ‘Medication against Nostalgia’ and the Window into Translingual Creative Process’
  • Robert Chandler, ‘Researching and Reshaping the Source Text’
  • Victor Sonkin, ‘All Roads Lead To… Where? The joys and pitfalls of self-translating a historical guidebook’
  • Alexandra Borisenko ‘Translator’s Investigation: Compiling Anthologies of Crime Fiction at the Translation Workshop’

Information & contacts

Dr Hilary Brown
German Studies / Translation and Intercultural Studies
Director, Birmingham Centre for Translation
Department of Modern Languages
University of Birmingham
Edgbaston
Birmingham B15 2TT
Tel: +44 (0)121 414 5930
Email: h.j.brown.1@bham.ac.uk

Mirees

Find content by geopolitical unit

Sponsors